1要直接回答海關(guān)問題
對(duì)于入關(guān)時(shí)如何回答移民官問題,黃笑生律師根據(jù)自己多年來經(jīng)手的案例總結(jié)了美國(guó)人的一大特點(diǎn),就是他們“粗”、“大”、“笨”、“直”,他們的腦筋不會(huì)轉(zhuǎn)彎。
中國(guó)人說話的方式是“跳躍式”的,回答問題時(shí)給的信息量特別的多。這點(diǎn)在跟美國(guó)移民官打交道時(shí)特別容易吃虧。比如:移民官問:“你結(jié)婚了嗎?”你回答:“我孩子都2個(gè)了”,其實(shí)你只要回答“結(jié)婚了”就好。還有移民官問“你大學(xué)畢業(yè)了嗎?”你回答“我都工作3年了”。
這樣回答問題的方式會(huì)給移民官兩種信號(hào):第一,你態(tài)度不好,在頂撞他;第二,你沒有正面回答問題是個(gè)不誠(chéng)實(shí)的人。所以回答問題的方式一定要:如實(shí)回答、簡(jiǎn)單直接。
2注意文化差異
這點(diǎn)舉例來說,你會(huì)說英語,但是你面對(duì)移民官卻說“idon't speak english”,“my english is very poor”,但是移民官卻認(rèn)為你現(xiàn)在正在說英語,也說得挺好,你卻一直在否認(rèn),那你就是在說謊。
還有中國(guó)人面對(duì)移民官特別喜歡把“sorry”放在嘴邊,但其實(shí)“sorry”這個(gè)詞在英語中是很重的詞,尤其是面對(duì)執(zhí)法人員,你又沒有做錯(cuò)什么,絕對(duì)不可以說“sorry”。
3DS160表格要與實(shí)際相符合
入境前一定要查看DS-160表格的信息是真實(shí)的。比如:中國(guó)的一些獨(dú)生子女在填寫DS-160表格時(shí),“brother sister”一項(xiàng)填的是"no",但是面對(duì)移民官詢問“誰來機(jī)場(chǎng)接你”時(shí)卻回答“我哥哥”。“哥哥”在美國(guó)法律上的用詞就是“brother”,這就與DS-160表格的信息不符合了。其實(shí)這是因?yàn)槲幕町惿系恼`會(huì),這時(shí)應(yīng)該說明是“cousin”。
另外需要注意,父母到美國(guó)照顧懷孕的女兒,這被視為是工作。持B2簽證入境,但是回答問題說是到美國(guó)分公司工作,那就會(huì)被遣返回國(guó)。所以回答移民官問題時(shí),回答與填報(bào)內(nèi)容信息不一致會(huì)被遣散回國(guó)。
4回答的問題與隨身攜行的人和物品一致
最后一點(diǎn),你回答的問題不僅要和DS-160表格的信息一致,還應(yīng)和隨身攜帶的東西,攜行的人一致。
曾經(jīng)在西雅圖機(jī)場(chǎng)有這樣的案例:母親攜帶女兒來美國(guó),移民官就問:“這個(gè)時(shí)間不是寒暑假,為什么你這個(gè)13歲的女兒沒有上學(xué),要在11月來美國(guó)旅游呢?”這個(gè)母親就開始支支吾吾,答不上來。結(jié)果檢查了這個(gè)母親的行李,發(fā)現(xiàn)她把菜刀、案板、個(gè)人出生公證、結(jié)婚公證都帶過來了,明顯是要在美國(guó)長(zhǎng)期生活下去,申請(qǐng)其他身份,結(jié)果她被移民局當(dāng)場(chǎng)關(guān)進(jìn)拘留所,下班飛機(jī)遣返。