據(jù)澳洲新快網(wǎng)報道,一位學(xué)者最近發(fā)表言論稱,澳大利亞移民家庭的父母在壓力之下不得不拋棄自己的母語,認(rèn)為這樣有助于他們的孩子學(xué)習(xí)英語。
海耶克(John Hajek)教授在陽光圖書館(Sunshine Library)發(fā)表題為“在多語種環(huán)境下成功培養(yǎng)孩子”的講話。他說移民家長被誤導(dǎo),錯誤地以為低估自己的母語、忽略自己的民族歷史是讓他們的孩子成功學(xué)會英語的唯一途徑。
海耶克說:“學(xué)習(xí)母語和英語兩者之間并非只能選擇其一,如果掌握了正確的方法,你可以兩種語言都學(xué)得很成功。”
這次的講話是專門針對父母、祖父母和看護(hù)者,重點(diǎn)是關(guān)于如何支持孩子學(xué)習(xí)語言的方法和工具。關(guān)于雙語言的優(yōu)勢也是其中的要點(diǎn)。
“講多種語言可以帶來很多好處,對于個人和智力發(fā)育、改善社會和文化理解意識、未來就業(yè)途徑以及文化和家庭維系都十分有益。”海耶克教授說。
“我們知道一個在積極的雙語環(huán)境中成長的孩子適應(yīng)力很強(qiáng),在校表現(xiàn)也良好。用母語與父母和其他親屬溝通對于孩子們也十分重要。”
海耶克教授說會講一種以上語言已經(jīng)成為一項全球標(biāo)準(zhǔn)。
“在例如澳大利亞這樣的國家,我們很多人都以英語為主,認(rèn)為其他語言會妨礙英語的學(xué)習(xí)。但其實很多證據(jù)表明事實正好相反。”
海耶克教授自己的兩個孩子都會講他們的母語斯洛文尼亞語。他說父母缺乏英語技能并不會影響孩子學(xué)習(xí)英語。
“剛剛來到澳洲的移民家長經(jīng)常英語講得很差,無法為孩子學(xué)習(xí)英語提供協(xié)助。但他們可以用母語來教導(dǎo)自己的孩子,從而幫助他們在英語讀寫和計算方面取得進(jìn)步。當(dāng)你用一種語言來讀寫的時候,這些技能是很容易轉(zhuǎn)移到其他語言的。其實在很多情況下,用其他語言來學(xué)習(xí)讀寫比用英語要簡單得多,也快得多,因為英語的拼寫方法非常難,通常都缺乏邏輯又復(fù)雜。例如,用意大利語、西班牙語、德語、越南語和印度語來教孩子們讀寫會更加有利。因為它們都有非常規(guī)范的拼寫方法。”
海耶克教授說對于移民家長最重要的是,記住必須對自己的母語和孩子們的學(xué)習(xí)保持積極的態(tài)度,在家里家外都盡量保持用母語和孩子交流。